Arte

En Avignon, artistas de Reunión en busca de visibilidad – Outre-mer la 1ère

En Avignon, artistas de Reunión en busca de visibilidad - Outre-mer la 1ère
Written by ADMIN

De Marivaux en criollo, de Beckett en marionetas: las compañías de La Reunión, presentes este año con fuerza en Aviñón, aspiran a que la metrópoli las mire “con ojo atento”, lejos de todo exotismo.


Un colectivo de nueve compañías ha unido fuerzas para la 56ª edición del Off d’Avignon, el “mercado” de espectáculos en vivo más grande de Francia. “Estoy muy orgulloso de traer mi empresa a Avignon por primera vez porque sabemos lo difícil que es para Outremer mostrar su trabajo”, en Francia continental, dijo a la AFP Lolita Tergémina, directora de la empresa Sakidi. Adaptó “Le jeu de l’amour et du chance” de Marivaux en criollo reunionés, que se basa en el léxico francés: “Kan lamour èk lo azar i zoué avek”.

En el Théâtre de la Chapelle du Verbe Incarné, la compañía interpreta de manera brillante esta comedia con subtítulos en francés. “Mi prefer i done amoin la shans trap out ker plitok done amoin tout lo bien néna su la ter” (“Prefiero que me dejen pedir tu corazón que tener todos los bienes del mundo”), suspira Dorante, disfrazado de un falso sirviente. Lolita Tergémina, que interpreta a la sirvienta Lisette, ve la participación en Avignon como “el premio a 17 años de trabajo para democratizar el teatro” en la isla. Con el objetivo de “dar a conocer a los reunidos los grandes textos del repertorio pero también promover el surgimiento de un teatro de expresión criolla”subraya el artista de 44 años, que ya ha adaptado textos de Dario Fo y Chéjov, con la ayuda del lingüista reunionés Jean-Claude Carpanin Marimoutou. “La gente se asombra, se enorgullece y viene al teatro porque es en criollo y se dice ‘en realidad el teatro es súper accesible’”ella dice.

Para las adaptaciones, el desafío fue “respetar el nivel lingüístico de Marivaux, y buscar en nuestra lengua la manera de marcar el nivel social de sirvientes y amos”, explica Lolita Tergémina, que se embarcará en Molière en criollo. Isabelle Martinez, fundadora de la empresa Pata Negra, también mide la dificultad de“exportar” Espectáculos reunioneses. “Nos gustaría deshacernos de ciertos estereotipos, como el que nos equipara con el teatro popular”dice el artista de 49 años que se inspira en parte en el mundo de Samuel Beckett para crear “¿Quién sabe lo que ve el avestruz en la arena?”. “Es poético, divertido y se presta al arte de los títeres; es accesible a partir de los seis años y rompe con el a priori de que es un teatro hermético”asegura la Sra. Martínez.

La obra estuvo de gira durante cinco años en escuelas, hospitales, prisiones en Reunión, pero también en el sur de África. El artista se formó en el arte de los títeres en el Théâtre des Alberts, también presente en el Off con un “Œdipe” para el público infantil. Otras formas incluyen el teatro musical con las compañías “Qu’avez-vous fait de ma bonté” e “Ilha”, el clown con el colectivo “L’Alpaca rose”, un Pinocho firmado por el “Lé La” con videojuegos y lenguaje callejero. , mientras que la compañía “Kisa Milé” aborda la cuestión de la identidad, con la historia de un abuelo al que se le prohibió hablar criollo.

Es este pluralismo y esta contemporaneidad lo que la coreógrafa Soraya Thomas quisiera ver resaltada. En “¿Y mi corazón en todo eso?”, desnuda en el plató, esta mujer de 43 años al frente de la compañía “Morphose” presenta un manifiesto que protesta contra la imagen hipersexualizada de la mujer negra o mestiza . “A pesar de las ayudas que recibimos, son 10.000 km los que nos separan y seguimos siendo desconocidos para los profesionales franceses”se arrepiente. “Estamos en una isla en el Océano Índico, estamos creando vínculos con el hemisferio sur pero seguimos siendo franceses. Nos gustaría que Francia nos mirara con un ojo atento, curioso, sin premeditación”.dice el coreógrafo.


#Avignon #artistas #Reunión #busca #visibilidad #Outremer #1ère

About the author

ADMIN

Leave a Comment