libros

Operación Vivendi-Hachette: un efecto de la globalización de la edición

Operación Vivendi-Hachette: un efecto de la globalización de la edición
Written by ADMIN

Finalmente, la fusión anunciada entre el grupo editorial Editis, propiedad de Vivendi, y Hachette, filial de Lagardère, no debería concretarse. Después de meses de varios ruidos, Vicente Bolloréel jefe del gigante mediático Vivendi, ha decidido vender la muy franco-francesa Editis a un comprador extranjero para no tener que lidiar con los problemas de concentración que ya le prometían los reguladores europeos.

Una forma para él y Vivendi de mantener mejor el control de Hachette y lograr sus ambiciones globales.

La librería más grande del mundo.

Este intercambio cruzado ilustra la internacionalización de la industria de edición y atestigua la fe del sector en su futuro. Amazonas ofrece, por ejemplo, un caso de libro de texto perfecto para analizar la globalización del libro.

¿No se convirtió la empresa de Jeff Bezos en la primera biblioteca mundial? Primero en ofrecer una plataforma de reventa de libros en muchos países; primero por la amplitud de la elección del lenguaje escrito; primero en su dominio en la comercialización de libros impresos, nuevos o usados. Primero, por supuesto, en la venta de libros digitales. Estreno también -es menos esperado- en el audiolibro.

Con solo un clic, cientos de millones de lectores en todo el mundo ahora tienen acceso inmediato o después de esperar unos días al libro de su elección entre millones de referencias disponibles.

¡Todavía tienes que saber qué libro elegir! Como un umberto eco moviéndose con paso tranquilo pero decidido a través de su biblioteca laberíntica para encontrar el que busca.

Amazon es también la primera plataforma de autoedición. Ofrece más de un millón de títulos nuevos cada año en varios idiomas. Si eres uno de unos 100.000 escritores dominicales francesessin duda ya ha visto, si no ha utilizado, las muchas herramientas que ofrece Kindle Direct Publishing para crear y publicar un libro electrónico, de bolsillo o de tapa dura. Probablemente también te decepcionaron las ventas de tu trabajo. Según un escritor humorista estadounidensecontabiliza una media de 14 ejemplares vendidos (de los cuales más de la mitad adquiridos por familiares).

Esta potencia de fuego total de Amazon no deja de preocupar a las editoriales, especialmente porque se ha convertido gradualmente en su primer cliente. Su necesidad de negociar mejor sus condiciones de venta con el ogro de Seattle es también una motivación, fuertemente afirmada, de sus proyectos de fusión y adquisición.

Fusiones transfronterizas

Una buena ilustración de este fenómeno es la fusión entre Penguin Random House (Bertelsmann) y Simon & Schuster (Paramount Global). Esta operación, aún no finalizada, porque en curso de sentencia antimonopolio, llega tras una oleada de treinta años de fusiones y adquisiciones internacionales.

Hay demasiados para enumerar aquí, solo algunos: la absorción de Collins (Reino Unido) –¡recuerden su primer diccionario de inglés!– por Harper (EE.UU.); la de Harlequin (Canadá), conocida por sus novelas románticas publicadas en todo el mundo, de Harper Collins; la toma de control de Random House (Estados Unidos) de las afortunadas elecciones de publicación, como laUlises por James Joyce, de Bertelsmann (Alemania); la de Penguin House (Reino Unido) con el famoso e inoxidable logo todavía por Bertelsmann.

Y así también hoy, la propuesta de adquisición de Simon & Schuster, la editorial de Stephen Kingy Juan Grisham, Entre otros; sin olvidar el ya obsoleto proyecto de fusión entre Editis (Vivendi) y Hachette Livre (Largardère).

La creación de gigantes editoriales es la consecuencia inmediata de las fusiones y adquisiciones, especialmente transfronterizas. Seis grupos ocupan ahora una cuarta parte del mercado mundial. La industria editorial no ha escapado al movimiento planetario de el auge comercial de las multinacionales convirtiéndose en gigantes.

Innovaciones tecnológicas
y modelos de negocio

Como en otras industrias, innovación juega un papel clave en la evolución del sector. Empezando por la innovación tecnológica. Lo digital ha inundado el planeta del libro, ya sea a través de la publicación electrónica, la logística de distribución, el marketing de éxitos, la venta de audiolibros y cómics, o incluso el segmento de libros profesionales.

sin embargo, el digital se caracteriza por costos unitarios más bajos, pero también por costos fijos más altos, que por lo tanto deben amortizarse en mercados más grandes. También hay economías de red que favorecen a algunas a través de un efecto bola de nieve. Se selecciona uno solo o un puñado de ganadores.

La innovación también se refiere a los formatos: usemos aquí los términos establecidos en inglés y, en última instancia, más significativos, como webtoon, novela web, novela gráfica, ficción en serie, etc. También se refiere a modelos de negocio como fórmulas por suscripciones –especie de club de lectura del mundo actual–, o la declinación todomediática y polivalente de títulos de éxito: series, películas, podcasts, juegos, baratijas y otras baratijas. En definitiva, una especie de universalización de las historias y sus héroes.

El éxito exige un lenguaje sencillo, cercano al habla, un número limitado de temas principales y sucesivas subidas y bajadas de emoción.

El Principito en sí mismo, el libro más traducido del mundo después de la Biblia, no ha escapado a esta comercialización desenfrenada. Por supuesto, ha sido adaptado al cine y la serie y su famosa figura esbelta se ha reproducido en todo y no importa qué (llaveros, medallas, gorros e incluso hueveras, estuches de gafas y calabazas). Los hay buenos, menos buenos y muy malos, pero no pongas los ojos en blanco y te arrepientas de este oficio fuera del libro: el personaje de Saint-Exupéry ha conocido así muchas vidas nuevas, prolongando para algunos la alegría de la lectura, o comprometiendo a otros a hazlo

Anti-receta para el éxito

También hay una cierta estandarización de gustos y modas, como lo demuestran muchos libros y géneros de gran éxito internacional. la anatomia de los más vendidos se estudió comparando los datos de las características textuales de las obras que aparecen en el listas de éxitos de ventas y los que no lo son.

Su disección revela, entre otras cosas, que el éxito requiere un lenguaje más bien simple, cercano al habla, una serie de temas principales restringidos a dos o tres, y subidas y bajadas de emoción que se suceden. Deben evitarse demasiados adjetivos y verbos. Lo mismo ocurre con las escenas de sexo o la descripción de los cuerpos, excepto si están enfriados (las novelas policiales son legión entre los libros más vendidos).

Por supuesto, el conocimiento completo de los ingredientes para incorporar o evitar no proporciona la receta para el éxito. Del mismo modo que la lista de productos sacados de la despensa por los cocineros de “El mejor chef” no es suficiente para designar al ganador de antemano. Tenga en cuenta que tampoco existe una receta milagrosa para adivinar los géneros y subgéneros exitosos, como el thriller escandinavo o el manga de acción. Está aquí como la locura mundial por el pizza y el hamburguesao más recientemente para el poke bowl.

Terminemos de darle vueltas a la metáfora culinaria recordando que tanto para el libro como para la cocina, los gustos y preferencias siguen marcados por la cultura local. Difieren de un lugar, un país, un continente a otro. Los libros traducidos representan, por ejemplo, en Francia, sólo una quinta parte de las ventas.

Aunque hace soñar a muchos autores, el libro más vendido (y sus variaciones) sigue siendo una excepción. En proporción al número de ejemplares vendidos y, por tanto, de la facturación de los editores, es otra cosa. Tomemos el ejemplo de Estados Unidos, donde la media de ejemplares por título es de unos pocos centenares: los diez libros que han vendido más de un millón de ejemplares generan tantos ingresos como los millones de otros colocados en menos de 100 copias.

Un mercado mundial
quien pierde peso

Además, el número de copias por nuevo título disminuye mecánicamente a medida que aumenta el número de nuevas publicaciones, una tendencia desde hace muchos años, los libros más vendidos se vuelven más importantes para el equilibrio de las cuentas. En efecto, a diferencia de otros sectores que se han internacionalizado, la publicación no se beneficia de un mercado global en expansión.

Esto ni siquiera está creciendo más rápido que la población o la riqueza medida por el PIB. En los países desarrollados, el mercado se está contrayendo en euros o dólares constantes y los países de economías emergentes no han tomado el relevo, a pesar de los avances en educación y desarrollo universitario que están experimentando. De todos modos, todavía no.

En la década de 1960, el planeta tenía 1,6 libros vendidos per cápita; la figura cayó menos de un libro en la década de 2000. A la espera de una posible reversión de la tendencia, entendemos por qué los gigantes editoriales se apresuran a buscar crecimiento fuera de su mercado geográfico tradicional y buscar salidas distintas de la publicación para sus títulos impresos o electrónicos más vendidos.

El libro, más allá de su carácter lingüístico (gracias a las traducciones) y textual (gracias a sus adaptaciones en imágenes), no pierde su alma. Lo mismo se aplica a la publicación fuera de sus bastiones nacionales. Ella ayuda al libro a viajar. El acercamiento entre Editis y Hachette hizo que muchos temieran la creación de un gigante editorial francés que aplastara a todos en Francia a su paso. Con la adquisición de Hachette por Vivendi y el futuro de Editis probablemente por parte de un grupo editorial extranjero, este intento empujará finalmente a la industria del libro francés a abrirse un poco más al mundo.

Este artículo se vuelve a publicar de La conversación bajo licencia Creative Commons. Leer elartículo original.


#Operación #VivendiHachette #efecto #globalización #edición

About the author

ADMIN

Leave a Comment